Изобразительное

искусство

Японии

В свете знакомства с японской анимацией хотелось бы коснуться рисовального искусства Японии. С древности художники обращались к сокровищнице фантазии и пытались отобразить то, что видели, на бумаге, дереве, коже, металле, камне. Дошла, с тех времен, до нас лишь немногая толика произведений. Но то, что сохранилось, оказывает непосредственное влияние на последующих творцов. Японская анимация выросла на почве "манги", но "Манга" впритала в себя каноны, традиции и достижения живописи и ксилографии Японии. И в частности на менталитет и искусство художников "Манги" и "Аниме" оказало искусство "уки╦-э".

"Уки╦-э" - "искусство быстро текущего мира" родилось в XVII веке и благополучно дожило до века нынешнего. Прежде всего, оно было порождено буддийской восточной созерцательностью и становление нового городского сословия - ремесленников и торговцев. Несмотря на то, что в эпоху Токугава четко определились привилегии сословия самураев, именно ремесленики и торговцы стали задавать тон развития японской культуре. Многие "буси" из знатных фамилий были в долгу у торговцев и поэтому презрение к оному сословию приходилось всячески скрывать и подавлять. К тому же сами самураи частенько занимались живописью и каллиграфией. Но именно город, а не феодальные дворцы и замки, становятся законодателем мод.

"...жить лишь дарованным тебе мгновением, наслаждаться, любуясь луной, цветением вишен, осенними листьями кленов, петь песни, пить вино и развлекаться, ничуть не заботясь о нищете, вызывающе глядящей нам в лицо, бездумно отдаваться потоку, подобно тыкве, бесстрастно влекомой течением реки. - это то, что мы называем уки╦." - так говорили горожане новой столицы Эдо (с 1714 года) и старой Киото.

Глядя на изображение действующих лиц в анимации, нельзя не провести аналогии и не вспомнить великих художников, таких как Хисикава Моронобу, Окумура Масанобу и Утагава Кунисада, живших в XVII-XVIII веке. Их застывшие, статичные фигуры, своеобразные лица показывают накал страстей. Каллиграфическая вертикальность линий гармонирует с декоративностью, подчеркнутым стремлением к цветности. То же мы можем наблюдать в аниме. Цвета, порой очень яркие и взятые по отдельности, вряд ли сочетающиеся с другими, вместе удивительно гармонируют и подходят один к другому.

Развитие движения идет не как обычно - непрерывно, а разбито на наиболее выразительные, отдельные фазы, чтобы взгляд задерживался на них. Герои запечатлены во время накала страстей, по японски "миэ", т.е. наиболее кульминационные моменты. Возможно поэтому японская анимация оказывает чарующее влияние на зрителя.

Если обратить внимание на лица героев в момент эмоцианального накала, то вспоминаются аналогии, связанные с работами мастеров ксилографии Кацукава Сюнс╦, Кацукава Сюнэй и Тосюсая Сяроку.

Последнее имя вообще таинственная и непостижимая загадка. Тосюсай Сяроку - это псевдоним. Настоящее его имя, кто он, откуда, неизвестно. Работал всего два года, создал более сотни выдающихся работ и бесследно исчез. Но именно он в своих погрудных портретах развил достижения предыдущих художников. Изображаемые, а это большей частью были актеры, показаны с гротескной выразительностью и психологической характеристикой образа. Именно он использовал непривычные для европейца перекошенные рты, разные глаза или рты в пол-лица. Кацукава Сюнс╦ показал при помощи аналогичных средств еще и характеры актеров. Его полихромная гамма, впитала в себя все достижения предыдущих поколений творцов изобразительного искусства. Ученики и последователи Кацукавы Сюнс╦ продолжали творческие поиски учителя, стараясь все больше приблизиться к изображаемому, конкретнее передать его внешность Именно Тосюсай Сяроку, Кацукава Сюнс╦ и Кацукава Сюнэй впервые применили разноцветные краски для передачи грима и окрашивали волосы различными цветами, что так близко знакомо любителям аниме.

Обратим внимание на фигуры героев аниме, особенно девушек. Традиции красоты, изящности были заложены в японскую изобразительную графику Китао Сигэмаса (1739 - 1820). Его изысканные портреты знаменитых красавиц поражают благородством линий, стройностью и пропорциональностью фигур. Кимоно красавиц ниспадает гармоничными складками и изгибами, а причудливые узоры украшаются и подчеркиваются контрастными соседними участками фона. Прихотливый орнамент украшений, одежды и самих фигур располагается всегда по диагонали. Уже замечено, что взгляд человека скользит по правилу "ката", т.е. по диагонали. Интуитивно постигая законы выразительности изображения, Китао Сигэмаса вложил в свои работы очарование и грацию, присущую молодым, симпатичным девушкам. То же и в аниме, каких только девушек мы там не видим! Но все они обладают красотой, подчеркнутой Китао Сигэмаса. Хочется еще отметить, есть у него несколько работ, где присутствуют на женских лицах широко открытые глаза. Было бы странно не обратить на его чарующие работы внимание создателям и "Манги" и анимационных фильмов.

Художественный язык Японии осложнен намеками, символикой и причудливостью жестов. Жесты, намеки, непонятные западному уму, тем не менее странным образом задевают струны души.

Анимационные фильмы на исторические темы, например, "Меч Камуи" перекликаются с произведениями мастеров школы Утагава, это Кунисада и Куниеси. В легендарных сюжетах герои-воины изображены в неестественных, но черезвычайно выразительных позах. В фильмах, где есть сцены сражений, герой застывает как сжатая, готовая распрямиться с огромной силой пружина. Точно так же изображают Кунисада и Куниеси своих героев. Та же ожесточенность битвы, стремительность атаки и кажущаяся экономия выразительных средств.

Меня очень сильно поражали пейзажи, которые надо рассматривать, по мнению многих, на "стоп-кадре". Тщательная отделка деталей пейзажа, ахроматическая гамма, приятно сочетающаяся с различными цветами, все это поражает воображение и являет собой уникальные достижения художников анимации. Трудно найти где-либо в мире подобный фон для действий героев аниме. Но и здесь современные художники явились наследниками традиций прошлого. А основными их вдохновителями были Кацусика Хокусай и Андо Хиросигэ.

Среди всего богатства и разнообразия искусства "укие-э" два оных художника сияют подобно бриллиантам на фоне выдающихся мастеров. Их пейзажи, композиции с людьми, животными, птицами приглашают к созерцанию и переживанию с автором и изображаемым. Малый масштаб картины с запечатленной на нем природой был призван передавать грандиозность окружающего, незыблемость вечных законов, которым подчиняется жизнь.

Философская сущность рисунков аниме передает сложность и многообразие оценок и восприятий внешнего мира. В "Vampire Princess Miyu" ахроматические цвета символизируют "инь-ян", это картинки, где Мию располагается рядом с богом демоном. Так же в "Виндарии" гамма противоположных цветов символизируют синтез "инь-ян" (т.е. "борьбу и единство противоположностей"). Это принцесса Лунарии и принц Мракленда, а так же Аллан и Мари.

Линеарная перспектива изображенных помещений в аниме нарушается очень часто вкраплениями растений, людей или деталей обстановки. Казалось бы для чего сие нужно? При абсолютно симметричных и одинаковых деталях рисунка взгляду не за что "зацепится". Японцы же, следуя традициям старого изобразительного искусства, нарушают все законы расположения предметов и людей. Взгляд из-за этого выхватывает главные лица и события, кои отпечатываются в памяти надолго.

Несомненно также влияние на японскую анимацию европейского искусства. Отрицать это просто глупо, да и факты свидетельствуют об оном. Но мы хотели бы проследить веяние древних традиций на японское аниме. Психология созерцательности, особого мировосприятия востока пронизывает все японское искусство. Да и методология преподнесения зрителю особенностей изображения и смысла всей картины близка к дзенскому восприятию окружающего мира.

Фролов Вячеслав.

Рисунок автора.

(Имена героев и стран "Виндарии" из релиза "Streamline Pictures" в телевизионном переводе)