Ф.А. Брокгауз, И.А. Ефрон
Энциклопедический словарь

Предисловие

Рост больших городов, появление новых путей и средств сообщения и
связи вызвали в России рубежа ХIХ-ХХ вв. всплеск интереса к различным
наукам. Как следствие возникла необходимость в систематизации их, в
появлении энциклопедий, охватывающих все области человеческого знания.
"Энциклопедический словарь" Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона справедливо
считается одной из лучших русскоязычных энциклопедий, сохранившей свою
справочно-научную ценность и для нас. Обилие статистической и
фактической информации, подробные библиографические справки, подробные
биографические статьи хорошо известны всем, кто хоть раз обращался к
этому многотомному изданию.
Первоначально энциклопедия предполагалась как перевод немецкого
"Соnvеrsатiоns-Lехiсоn"'а с небольшой адаптацией для русской публики.
Однако такой подход не оправдал себя и первые тома вызвали массу
претензий. К тому же общее руководство изданием оставляло желать
лучшего. Известен случай, когда студенты университета (которым
заказывали переводы и написание незначительных статей) решили отомстить
редакции за низкую оплату их труда и плохую работу редактора,
восклицавшего "Ах, я собака безпамятная!" - в ответ на напоминания о
задерживаемой оплате. Результатом чего стала такая статья: "Безпамятная
собака - собака жадная до азартности".
Новый период в истории энциклопедии начался с приглашения в состав
редакции многих выдающихся ученых того времени: Д.И. Меделеева, Вл.С.
Соловьева, С.А. Венгерова, А.Н. Бекетова, А.И. Воейкова и многих других.
С этого момента "Соnvеrsатiоns-Lехiсоn" отходит на второй план и
основное место уделяется самостоятельным статьям, особенно по всем
вопросам, относящимся к России, ее истории, культуре, географии.
Вытеснение переводных статей оригинальными, появление новых авторов
сказалось на самом характере издания: из тривиальной энциклопедии оно
превратилось в собрание новейших достижений и открытий во всех областях
науки и техники. Читая статью о периодической системе химических
элементов недоумеваешь, почему нет ни слова о Д.И. Менделееве, и, только
дочитав до конца, узнаешь, что такая несправедливость по отношению к
великому химику допущена: им самим.
Еще одно немаловажное достоинство энциклопедии - свободная манера
изложения. Элементы беллетристики встречаются не только в биографических
статьях, многие из которых читаются как захватывающие рассказы, но и в
научных. Во многом такая раскованность в подаче материала тоже следствие
привлечения к написанию статей виднейших ученых того времени, ведь, как
известно, наиболее доходчиво что-либо объяснить может только тот, кто
сам свободно ориентируется в данной области. К тому же тогда не было
принято редактировать статьи, "причесывая" их под одну гребенку и
авторский стиль оставался нетронутым.
В настоящее издание включены большинство статей "Энциклопедического
словаря" Брокгауза и Ефрона, за исключением статей, утратившие свое
научное значение.
Адаптируя тексты к нормам современной орфографии мы старались
сохранить некоторый "колорит". Отсутствие в начале века традиции
бдительного редакторского надзора имеет и свои негативные стороны, с
которыми мы столкнулись при обработке текстов: в статьях соседствуют
метры, аршины и ярды; килограммы и фунты. Однако полная унификация
привела бы к неизбежным искажениям смысла, и для облегчения ориентации
"Энциклопедический словарь" сопровождается сравнительной таблицей мер и
весов.