Эмилия Джейн Бронтэ "Уж ночь меня окружила..."
(1801)

Уж ночь меня окружила,
Злой ветер стоит на пути.
Колдунья мне ворожила,
Но не могу я идти.

Деревья большие склонились
Их голые ветви в снегу.
Ветра штормовые склонились,
И все ж я идти не могу.

Плывут облака надо мною,
Все брошено мной на бегу.
Не сломлена я судьбою,
Но знаю, уйти не смогу.

Emily Jane Bronte "The Night is Darkening Round Me..."

The night is darkening round me,
The wild winds coldly blow;
But a tyrant spell has bound me
And I cannot, cannot go.

The giant trres are bending.
Their bare boughs weighed with snow,
And the storm is fast descending
And yet I cannot go.

Clouds beyond clouds above me,
Wastes beyond wastes below:
But nothing drear can move me;
I will not, cannot go.

[На основную страницу]