@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

Из  истории
официальных
российских  гимнов
К о н к у р с

новоРоссийских

Гимнов

Дореволюционное  начало

I. "God  Save  the  King" - молитва  русских

     Историю казенного российского гимна приходится начинать с истории гимна великобританского "Боже, храни короля".
     Как справедливо отмечает [1,с.165] и другие источники, по сути это был общий гимн европейских венценосцев, и его различные германоязычные редакции звучали в ХIX веке в 25-и государствах и княжествах [1,c.165: 2,c.20-21]. Из [3,c.7] становится понятно, что дефицит гимнической музыки тянет свои корни из XVIII века, где функции гимна выполнял средневековый общеевропейский "Тебя, Боже, хвалим". То было время становления современных наций. Сейчас мелодия "Боже, храни короля" сохранилась, кроме Великобритании, в княжетсве Лихтенштейн, а до 1960-х гг. существовала и в Швейцарии, хотя никакого монарха там сроду не было.
     От XVIII к XIX веку общенациональное хоровое воспевание прошло путь от Всевышнего до Его Величества. К сожалению, нельзя достоверно назвать авторов музыки и текста "Gоd Save the King". Если уж 7-е (1987 г.) лондонское издание национальных гимнов мира [1,c.164: 4,c.198] не берется за это - то наверняка неизвестны, а слова - народные. Зато известно, что гимн призывал благословение на короля Георга II (1683-1727-1760) из Ганноверской династии.
     Кстати, товарищи! На этих днях (4 августа) исполнилось ровно 100 лет английской королеве-матери Елизавете (урожденной Елизавете Анджеле Маргарите Боулз-Лайон).



От  лица  СПП(Д)
Поздравляем  Ее  Величество
с  золотым  Юбилеем
и  по-русски  от  всего  сердца  говорим:
"Bozhe,  hrani  Korolevu  и  мать  Ее !"
Желаем  дальнейшего  процветания 
Вашему  демократическому  государству
под  скипетром  Вашей  уважаемой  дочери 
и  верной  дочери  всего  великобританского  народа  -

Елизаветы  II  Виндзорской !


     Да. Правят Британией не только короли, но и королевы. При них граждане поют "сердцем и гласом": "God Save the Queen!" И позавидуешь языку английского народа, на котором "King/Queen", "father/mother", "he/she", "him/her" стопа в стопу ложатся на государственную музыку. Вот что значит демократия! Это вам не "царь/царевич", "король/королевич".

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Полный текст см. в Word'97-файле  настоящей публикации.

1

.
..
..
.




Герб Соединенного Королевства
БОГ И МОЕ
ПРАВО !
The National Anthem
Национальный гимн
of
United Kindom
Соединенного Королевства
of Great Britain
Великобритании
and Northen Ireland
и Северной Ирландии

(from the 1740s)
(с 1740-х гг.)



Флаг Соединенного Королевства

        Государственный гимн
Герб Российской Империи
Российской
Империи


(с 1816 по 1833 г.)

Флаг Российской Империи
Слова
народные
Музыка
неизвестного автора
в MID и MP3 - файлах
Слова
В.А. Жуковского
и А.С. Пушкина


"God Save the King (Queen)"
"Боже, храни короля (королеву)"

God save our gracious King (Queen),
Боже, храни нашего милостливого Короля (Королеву),
Long live our noble King (Queen),
Долгой жизни нашему благородному Королю (Королеве),
God save the King (Queen)!
Боже, храни Короля (Королеву)!
Send him (her) victories,
Пошли ему (ей) побед,
Happy and glorious,
Счастья и славы,
Long to reign over us.
Долго править над нами.
God save the King (Queen)!
Боже, храни Короля (Королеву)!
  
"Молитва русских"
 

Боже! цаpя хpани!
             , Царя
Славному долги дни
 
            Дай на земли.
                                                 !
Гоpдых смиpителю,
 
Слабых хpанителю,
 
Всех утешителю -
 
           Все ниспошли.
                         низпошли!

2

.
..
..
.



O Lord our God arise,
О, Господь наш Бог, явись,
Scatter our enemies
Рассей наших противников
And make them fall:
И сотвори им упадок:
Confound their knavish tricks,
Спутай их плутовские уловки,
Flustrate their politics.
Смешай их политику.
On Thee our hopes we fix,
На Тебя наши надежды мы возлагаем,
God save us all!
Боже, храни нас всех!

Not in this land alone,
Не только в этой земле,
But be God's mercies known
Но Божьи милости известны
From shore to shore!
От континента до континента!
Lord make the nations see,
Господь, дай нациям понимание,
That men should brothers be
Что люди должны братьями быть
And form one family
И составлять одну семью
The wide world over.
Во всем широком мире.

From every latent foe,
От каждого скрытого врага,
From the assasin's blow,
От удара наемного убийцы,
God save the King (Queen)!
Боже, храни Короля (Королеву)!
O'er him (her) Thy arm extend,
Над ним (ней) Свою руку протяни,
For Britain's sake defend
Британий ради защити
Our father (mother), prince and friend,
Нашего отца (мать), принца со товарищем (с подругою),
God save the King (Queen)!
Боже, храни Короля (Королеву)!
  

Там - громкой славою,
Кроткою славою,
Сильной державою
Светлой державою
           Мир он покрыл -
 
Здесь безмятежною
 
Сенью надежною,
 
Благостью нежною
 
           Нас осенил.
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


3

.
..
..
.


Thy choicest gifts in store
Твои отборные дары в изобилии
On him (her) be pleased to pour,
На него (нее) будь добр излить,
Long may he (she) reign!
Долго пусть он (она) правит!
May he (she) defend our laws
Пусть он (она) защищает наши законы
And ever give us cause
И всегда подает нам повод
To sing with heart and voice,
Петь сердцем и гласом:
"God save the King (Queen)!"
"Боже, храни Короля (Королеву)!"
  
Брани в ужасный час
Рабства покинув тьму,
Мощно хранила нас
Пусть мир несет ему
          Верная длань -
              Славы венец -
Глас умиления,
Глас удивления,
Благодарения,
 
Сердца стремления -
Дань упоения
          Вот наша дань.
              Наших сердец.

Гимн Соединенного Королевства и Российской Империи


4

.
..
..
.

II.  Сильно  державный  и  православный

     17 лет Россия ждала русского национального гимна.
     "... Наконец, поднялась занавесь, и огромная сцена театра, пред глазами зрителей, наполнилась великолепною группой, простиравшейся до четырехсот человек. Кроме певцов и певиц, вся русская драматическая труппа, театральная школа, одним словом, все, что имело голос, что могло петь, соединилось и составило собою хор необычайный, единственный. К полному оркестру театра присоединена была полковая музыка и оркестр хроматический (из трубачей). При первом ударе невольное влечение заставило всех зрителей подняться с мест. Глубочайшее безмолвие царствовало всюду, пока г. Бантышев своим звонким, чистым голосом пел начальное слово. Но когда вслед за тем грянул гром полкового оркестра, когда в то же мгновение слилась с ним вся дивная масса поющих голосов, единогласное "ура!", вырвавшееся в одно мгновение из всех уст, потрясло высокие своды огромного здания. Гром рукоплесканий заспорил с громом оркестра... все требовало повторения... И снова раздались те же клики, те же рукоплескания!.. Казалось, одна душа трепетала в волнующейся громаде зрителей, то был клич Москвы! Клич России! ... Боже, царя храни. Этот клич останется навсегда призывным кликом России на пути к совершенству и славе!"
     И мы не удержались от цитирования восторженного отклика московской газеты [1,с.170:15] на исполнение 11(23) декабря 1833 г. "Народной русской песни", как значилось в афише Большого Петровского Театра. Крики "ура!" и "форо!" ("бис!") подданных российской короны утвердили высочайшее благословение гимна от 23.11.(05.12) 1833 г.
     Этот маленький шедевр двух русских профессионалов (умельцев) - поэта Василия Андреевича Жуковского, уже отличившегося выше, и композитора Алексея Федоровича Львова (1798-1870) - по простоте и силе превосходил тогдашние мировые образцы. Причем В.А. Жуковский еще на одну строку побил свой же мировой рекорд краткости, которая, сами знаете, чья родственница. Его новый "Боже, царя храни" имел лишь 6 строк, трижды опоясанных охватными рифмами, вложенными друг в друга. И это в то время как гимн Греции, родины зрелого гимнопения, и через 30 лет [1,c.172] содержал 158 строк (!), и нам не известно, была ли там хоть одна рифма, или он изготовлялся по стандартам античного стихосложения. 16-тактная музыка А.Ф.Львова в тональности ре-минор по квинтовому кругу возвышала хорал в стиле немецкого ампира (имперства) до русского духовного песнопения (всеединства).
     Сохранив первую строку своего старого "Боже! царя храни!", лишь выкинув из начального слова для алтарной монотонности лишние восклицания, поэт в 6-и строках помянул 6 раз царя и его царствование, чем еще раз (на 50%) превзошел британский первоисточник. В конце, чтоб на английский же манер не прощаться с всеединой мыслью, а также с центральной ее симметрией, напомнил то, с чего начал, и тихо поставил точку, замкнувши песнь в ритуальное заклинание.
     Расчитанный на троекратный куплетный повтор одной национальной идеи, гимн был "годный для церкви, годный для войска, годный для народа - от ученого до невежды", как и мечтал его композитор [16,c.243]. Первый стих (строка) Жуковского наконец-то превратился в девиз державы, и в 1847 г. он был прибавлен [1,c.176] к фамильному гербу Львова и его братьев.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Полный текст см. в Word'97-файле  настоящей публикации.

5

.
..
..
.








Государственный гимн

Герб Российской Империи
БОЖЕ, ЦАРЯ
ХРАНИ !
Российской
Империи


(с 1833 по 1917 г.)
Флаг Российской Империи
 

Музыка
А.Ф. Львова
в MID - файле
 
Слова
В.А. Жуковского
 


"Боже, царя храни"


Боже, царя храни.
Сильный, державный,
Царствуй на славу, на славу нам.
Царствуй на страх врагам,
Царь православный.
Боже, Царя, Царя храни.








6

.
..
..
.







Гимн Российской Империи








7

.
..
..
.


Прим. редакции "НС"
      © НС и СПП(Д)
  •                               Перво-  и  второисточники  информации
                                  (в тексте ссылающиеся второисточники - перед двоеточием)


    [ 1 ]   Соболева Н.А., Артамонов В.А. Символы России. Очерки истории
    государственной символики России. - М.: Панорама, 1993.
    [ 2 ]   Бернштейн Н.Д. История национальных гимнов. - Пг, 1914.
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Полный список см. в Word'97-файле  настоящей публикации.

  • Первая публикация в Интернете, август 2000 г.

ТОВАРИЩ ! ПРОЧТИ И ПЕРЕДАЙ ДРУГОМУ - ШИРЬ ТЕСНЫЕ РЯДЫ НОВОГО САМИЗДАТА !
  • НАШ почтовый адрес:   603136, г. Нижний Новгород, 136, а/я 66 .
  • Тел.:   договорный .
  • E-mail:   newsamizdat@mail.ru .          МЫ шлем е-майлы в кодировке KOI-8 кириллицы

  •                                Пишите !                     или в НАШЕМ алфавите "N'yu Samizdat Rosica (Ъ0`$1Э@)".
  • Web-page URL:   http://www.chat.ru/~yuganov1  .

  •              Добро пожаловать на главную страницу "НС"!








Вам сохранить в виде WinZip-архива  :
HTML+MID - документа ?  или   WORD' 97+MID - документа ?
8