Библия о динозаврах?
"Почему Библия ничего не говорит о динозаврах?"
- этот вопрос мне приходилось слышать довольно часто. Он мог сходить
с уст атеиста, который рассматривал его как аргумент о научной несостоятельности
Библии; этот вопрос в недоумении часто задают и христиане - дескать,
странно, что в богодухновенной книге о таком значи-тельном явлении
не сказано ни слова, между тем как палеонтология убеди-тельно свидетельствует
о реальном существовании этих животных в прошлом.
Поставленный вопрос сам по себе содержит утверждение: "В Библии
о динозаврах ничего не сказано". В действительности ли это
так? Упоминает ли Библия динозавров? Описывает ли? Что, согласно
Библии, произошло с динозаврами?
Русский Синодальный перевод не содержит слова "динозавр".
Оно и немудрено. Сам термин в научной литературе, как указывают
материалы Государственного Дарвиновского Музея, впервые появился
в 1841 году. Его использовал лондонский профессор Ричард Оуэн, который
предположил, что открытые животные относятся к самостоятельному
виду пресмыкающих-ся. Он предложил всех представителей этой группы
пресмыкающихся называть динозаврами - ужасными или ужасно большими
ящерами. В русской научной литературе этот термин появился еще позднее.
Когда в 1876 году был издан Синодальный перевод, рассматривае-мый
термин еще не вошел в обиходное использование.
Нет слова "динозавр" и в оригинале Библии, ни на древнеевреском,
ни арамейском, ни греческом. Причина все та же - такой концепции
до середины 19 столетия не существовало.
Ввиду этого главный вопрос, который следует вначале рассмотреть,
будет звучать так: содержит ли Библия описание животных, которых
мы сегодня называем динозаврами?
Ответ на этот вопрос - утвердительный. Вот что читаем в книге Иова.
"Вот сила его в чреслах его и крепость его в мускулах
чрева его. Поворачивает хвостом своим, как кедром; жилы же на бедрах
его переплетены. Ноги у него, как медные трубы; кости у него, как
железные прутья. Только Сотворивший его может приблизить к нему
меч Свой. Горы приносят ему пищу... Не умолчу о членах его, о силе
и красивой соразмерности их. Кто может открыть верх одежды его,
кто подойдет к двойным челюстям его? Кто может отворить двери лица
его? Круг зубов его - ужас. Крепкие щиты его - великолепие; они
скреплены как бы твердою печатью. Один к другому прикасается близко,
так что и воздух не проходит между ними. Один с другим лежат плотно,
сцепились и не раздвигаются. От его чихания показывается свет; глаза
у него, как ресницы зари. Из пасти его выходят пламенники, выскакивают
огненные искры. Из ноздрей его выходит дым, как из кипящего горшка
или котла. Дыхание его раскаляет угли, и из пасти его выходит пламя.
На шее его обитает сила, и пред ним бежит ужас... Под ним острые
камни, и он на острых камнях лежит в грязи... Нет на земле подобного
ему: он сотворен бесстрашным" (Иов. 40:12-14; 41:4-14,22,25)
Переводчики Синодального издания Библии испытывали трудности в
том, как назвать описанное выше существо. Один раз они называют
его бегемотом (40:10), другой раз - левиафаном (40:20). Совершенно
ясно, что описанное существо - не бегемот, хотя бы потому, что хвост
у бегемота явно не "как кедр". Слово же "левиафан"
является просто транслитерацией1 соответственного древнееврейского
слова, а не переводом. Вновь мы видим, как переводчики находились
в затруднении, пытаясь передать смысл текста на русский язык, и
не нашли ничего лучшего, как просто озвучить знаками русского алфавита
слово, используемое в оригинале.
Вот как левиафан описывается в иных местах Библии:
"Это море - великое и пространное: там пресмыкающиеся,
которым нет числа, животные малые с большими. Там плавают корабли,
там этот левиафан, которого Ты сотворил играть в нем" (Пс.
103:25,26).
"В тот день поразит Господь мечем своим тяжелым, и большим
и крепким, левиафана, змея прямо бегущего, и левифана, змея изгибающегося,
и убьет чудовище морское" (Ис. 27:1).
Согласно первому отрывку левиафан - это морское животное. Во втором
отрывке говорится о существовании разных видов левиафанов, причем
в одном контексте вместе с ними упоминается "чудовище морское"
- достаточно ясная ассоциация с животными, которых мы теперь называем
динозаврами.
Слово "чудовище" также весьма интересно в Библии. Оно
является переводом древнееврейского }yйNaT (танин), значение которого
в словаре выглядит так: змей, дракон, чудовище2. Вот
примеры его употребления:
"Разве я море или морское чудовище, что Ты поставил надо
мною стражу?" (Иов. 7:12).
"Ты расторг силою Твоею море, Ты сокрушил головы змиев
в воде. Ты сокрушил голову левиафана, отдал его в пищу людям пустыни".
(Пс. 73:13,14).
"Поглощал меня, как дракон, наполнял чрево свое..."
(Иер. 51:34).
"Как чудовище в морях, кидаешься в реках твоих и мутишь
ногами твоими воды и попираешь потоки их" (Иез. 32:2).
Пожалуй, еще одно интересное место - Ис. 14:29:
"Ибо из корня змеиного выйдет аспид, и плодом его будет
летучий дракон".
Итак, различные виды динозавров в действительности описываются
в Библии. Причем важно подчеркнуть, что они были сотворены (Пс.
103:26 и т.д.).
Что же произошло с динозаврами? Обыкновенно исчезновение этих животных
связывают с какой-то катастрофой, приведшей к так называемому ледниковому
периоду. Библейские данные в основном поддерживают этот взгляд:
в результате глобальной катастрофы резко изменились климатические
условия на земле. О чем же идет речь?
"И сказал Бог Ною... Вот, Я наведу на землю потоп водный,
чтоб истребить всякую плоть, в которой есть дух жизни под небесами;
все, что есть на земле, лишится жизни. Но с тобою Я поставлю завет
Мой, и войдешь в ковчег ты, и сыновья твои, и жена твоя, и жены
сынов твоих с тобою. Введи также в ковчег из всех животных и от
всякой плоти по паре, чтоб они остались с тобою в живых: мужеского
пола и женского пусть они будут. Из птиц по роду их, и из скотов
по роду их, и из всех пресмыкающихся по земле по роду их, из всех
по паре войдут к тебе, чтобы остались в живых" (Быт. 6:13,17-20).
Итак, коль скоро динозавры, как говорит Библия, были частью сотворенных
Богом существ, они тоже вошли в ковчег перед потопом, так как сказано
было взять "из всех животных". Здесь сразу появляется
вопрос о том, как такие гигантские животные, как динозавры, могли
поместиться в ковчег? Ответ на этот вопрос кроется, во-первых, в
размере ковчега, во-вторых, в размере динозавров.
Ковчег
был достаточно большим плавучим сооружением. Вот его размеры по
Библии:
"Длина ковчега триста локтей; широта его пятьдесят локтей,
а высота его тридцать локтей". (Быт. 6:15).
Локоть - это мера длины, равная примерно полуметру. Таким образом,
мы получаем сооружение длиной в 150 метров, шириной в 25 и высотой
в 15. Высота, например, соответствует высоте пятиэтажного здания.
Ковчег был только вдвое меньше современных гигантских океанских
лайнеров.
Какими же по размерам были динозавры? Вот что находим в материалах
Государственного Дарвиновского Музея:
"Название "динозавры" - "ужасные ящеры"
обманчиво, так как предполагает, что все эти рептилии были огромными
и свирепыми хищниками. На самом же деле среди них были и гиганты
величиной с четырехэтажный дом (до 30 метров в длину и весом в 50
тонн), и стройные грациозные животные размером не больше петуха.
Растительноядные зауроподы были самыми крупными сухопутными животными
когда-либо обитавшими на нашей планете. Брахиозавр - один из самых
массивных динозавров: длина его достигала 25 метров, высота - 13
метров, длина плечевой кости - более 2 метров, весил этот гигант
около 80 тонн!
Компсогнат - самый мелкий динозавр, длина его не превышала 70 сантиметров,
причем большая часть приходилась на очень длинный хвост. Несмотря
на столь малый размер, компсогнат был весьма ловким и проворным
хищником".3
Итак, даже самый большой динозавр вполне поместился бы в ковчеге.
При этом число действительно больших динозавров было совсем невелико,
всего четыре: брахиозавр, тираннозавр, диплодок и аллозавр. Более
того, в отличие от многих животных, прекращающих рост после достижения
половой зрелости, рептилии растут всю жизнь. Например, самый большой
крокодил - самый старый. Вовсе не было необходимости брать в ковчег
самых старых животных. Цель была взять тех, кто был бы способен
дать потомство. Следовательно, согласно Библии динозавры, подобно
иным животным, были сохранены в ковчеге во время потома.
Что же произошло после потопа? Как изменились климатические условия?
Чтобы говорить об изменениях условий, следует сначала выяснить,
какими они были до потопа. Вот что мы находим:
"Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною; и
Дух Божий носился над водою... И сказал Бог: да будет твердь посреди
воды, а да отделяет она воду от воды. И создал Бог твердь; и отделил
воду, которая под твердью, от воды, которая над твердью. И стало
так. И назвал Бог твердь небом" (Быт. 1:2,6-8).
Библия
сообщает, что помимо воздушной оболочки, или атмосферного слоя,
названного здесь твердью4 и небом, вокруг Земли была
еще водная оболочка - "вода, которая над твердью". Наличие
этой оболочки создавало так называемый парниковый эффект:
"Ибо Господь Бог не посылал дождя на землю... но пар поднимался
с земли и орошал все лице земли" (Быт. 2:5,6).
При таких условиях было больше защиты от радиоактивного излучения
из космоса, процветала буйная растительность, значительно превышающая
размеры сегодняшней, о чем свидетельствуют ископаемые растения.
Все это давало достаточно корма для травоядных динозавров.
Есть еще одно важное обстоятельство, относящееся к климатическим
условиям допотопной Земли. Там не было смен времен года. Это понятие
появляется только после потопа (Быт. 8:22). Известно, что причина
существования времен года заключается в том, что земная ось наклонена.
При путешествии Земли вокруг Солнца создается разное расстояние
до него различных участков земной поверхности в разное время. Следовательно,
до потопа земная ось находилась по отношению к Солнцу параллельно,
а траектории ее движения перпендикулярно, поэтому расстояние до
солнца разных участков Земли было неизменным круглый год. В результате
- равномерное распределение температуры, не было холода, снега или
льда.
Во время потопа водная оболочка разрушилась, вся масса воды обрушилась
на землю:
"Разверзлись все источники великой бездны и окна небесные
отворились" (Быт. 7:11).
В результате, когда по окончании потопа животные вышли из ковчега,
их встретил совершенно иной мир. Не было уже достаточного количества
растительности, рептилии могли теперь жить только в определенных
теплых районах земного шара и теплокровные животные постепенно вытеснили
динозавров.
---
1 Литературный прием, озвучивание иностранного слова
знаками алфавита того языка, на который осуществляется перевод.
2 The Abridged Brown-Driver-Briggs Hebrew-English Lexicon
of the Old Testament
3 Данные взяты из http://www.museum.ru/Darwin/
4 В оригинале используется слово a(yiqfr (ракийя) - протяженная
поверхность.
Олийник В.И., аспирант Университета Андрюса
(Мичиган, США) |